Notre confiance



Cette valeur qui est comme un papier une fois froissé difficile qu'il soit parfait c'est une virginité on la perds une fois et pas de marche arrière une méfiance s'installe en prolongeant un doute.
Plus la confiance est grande plus la trahison est violemment douloureuse
Elle rétrécit à chaque erreur, elle est très délicate, elle est très fragile
Moins solide que la confiance en soi qui peut se travailler et nous aider rencontrer l'autre. 
Elle est difficile à l'obtenir mais facile à perdre, se perd en litres se gagne en gouttes 
Le mieux sera de prêter sa confiance au lieu de la donner soit une demi confiance découlant du rappel des expériences passées
Croire en soi reste la base

La nostra fiducia Questo valore che una volta è come una carta stropicciata, difficile che sia perfetta, è una verginità che si perde una volta e senza tornare indietro si insinua una sfiducia prolungando un dubbio. Maggiore è la fiducia, più violentemente doloroso è il tradimento Si rimpicciolisce ad ogni errore, è molto delicata, è molto fragile Meno solida della fiducia in se stessi su cui si può lavorare e che ci aiuta a incontrare l'altro. È difficile da ottenere ma facile da perdere, si perde in litri si guadagna in gocce La cosa migliore sarà dare fiducia invece di darla, cioè una mezza fiducia risultante dal ricordo di esperienze passate. Credere in te stesso rimane la base

Nossa confiança Esse valor que é como um papel amassado, difícil de ser perfeito, é uma virgindade que a perdemos uma vez e sem retroceder uma desconfiança se instala prolongando uma dúvida. Quanto maior for a confiança, mais violentamente dolorosa será a traição Ela encolhe a cada erro, ela é muito delicada, ela é muito frágil Menos sólida do que a autoconfiança que pode ser trabalhada e nos ajudar a encontrar o outro. É difícil de obter mas fácil de perder, perde-se em litros ganha-se em gotas O melhor será dar confiança em vez de dá-la, ou seja, meia confiança resultante da lembrança de experiências passadas. Acreditar em si mesmo continua sendo a base

Nuestra confianza Este valor que es como un papel una vez arrugado, difícil que sea perfecto, es una virginidad que lo perdemos una vez y sin dar marcha atrás se instala una desconfianza prolongando una duda. Cuanto mayor sea la confianza, más violentamente dolorosa será la traición. Ella se encoge con cada error, es muy delicada, es muy frágil Menos sólida que la autoconfianza en la que se puede trabajar y ayudarnos a conocer al otro. Es difícil de obtener pero fácil de perder, se pierde en litros se gana en gotas Lo mejor será dar confianza en lugar de darla, es decir, una confianza a medias resultante del recuerdo de experiencias pasadas. Creer en ti mismo sigue siendo la base

Încrederea noastră Această valoare care este ca o hârtie odată mototolită, dificilă pentru a fi perfectă, este o virginitate pe care o pierdem o dată și nici o retragere a unei neîncrederi nu se instalează prelungind o îndoială. Cu cât încrederea este mai mare, cu atât trădarea este mai dureroasă Se micșorează la fiecare greșeală, este foarte delicată, este foarte fragilă Mai puțin solid decât încrederea în sine pe care se poate lucra și ne ajută să ne întâlnim cu celălalt. Este dificil de obținut, dar ușor de pierdut, se pierde în litri, se câștigă în picături Cel mai bun va fi să oferiți încredere în loc să o dați, adică o jumătate de încredere rezultată din amintirea experiențelor din trecut. A crede în tine rămâne baza

La nostra confiança Aquest valor que és com un paper un cop arrugat, difícil que sigui perfecte, és una virginitat que el perdem una vegada i que no s’aconsegueix retrocedir en una desconfiança prolongant el dubte. Com més gran és la confiança, més violentament és la traïció Es redueix amb cada error, és molt delicada, és molt fràgil Menys sòlid que la confiança en si mateix que es pot treballar i ens ajuda a conèixer l’altre. És difícil d’obtenir però fàcil de perdre, es perd en litres es guanya en gotes El millor serà prestar confiança en lloc de donar-la, és a dir, mitja confiança resultant del record d’experiències passades. Creure en tu mateix continua sent la base

A nostra fiducia Stu valore chì hè cum'è una carta una volta sgualcita, difficiule per ch'ellu sia perfettu, hè una virginità chì a perdemu una volta è nisun ritornu in traccia di una sfiducia ùn s'installa allungendu un dubbitu. Più grande hè a fiducia, più u tradimentu hè violentamente dulurosu Si riduce cù ogni sbagliu, hè assai delicata, hè assai fragile Meno solidu cà a fiducia in sè chì si pò travaglià è aiutanu à scuntrà l'altru. Hè difficiule à ottene ma faciule da perde, si perde in litri si guadagna in gocce U megliu serà di dà fiducia invece di dà la, vale à dì una mezza cunfidenza resultante da u ricordu di sperienze passate. Crede in sè stà a basa

Our trust This value which is like a paper once crumpled, difficult for it to be perfect, it is a virginity we lose it once and no backtracking a mistrust sets in by prolonging a doubt. The greater the trust, the more violently painful the betrayal She shrinks with every mistake, she is very delicate, she is very fragile Less solid than the self-confidence that can be worked on and help us meet the other. It is difficult to obtain but easy to lose, is lost in liters is gained in drops The best will be to lend confidence instead of giving it, i.e. a half confidence resulting from the recall of past experiences. Believing in yourself remains the basis

Unser Vertrauen Dieser Wert, der wie ein einmal zerknittertes Papier ist, für das es schwierig ist, perfekt zu sein, ist eine Jungfräulichkeit, die wir einmal verlieren, und kein Zurückverfolgen eines Misstrauens setzt ein, indem ein Zweifel verlängert wird. Je größer das Vertrauen, desto heftiger schmerzhaft der Verrat Sie schrumpft mit jedem Fehler, sie ist sehr empfindlich, sie ist sehr zerbrechlich Weniger solide als das Selbstbewusstsein, an dem gearbeitet werden kann und das uns hilft, den anderen zu treffen. Es ist schwer zu bekommen, aber leicht zu verlieren, geht in Litern verloren wird in Tropfen gewonnen Das Beste wird sein, Vertrauen zu verleihen, anstatt es zu geben, d. H. Ein halbes Vertrauen, das sich aus dem Rückruf vergangener Erfahrungen ergibt. An sich selbst zu glauben bleibt die Basis

Ons vertrouwen Deze waarde, die is als een papier dat ooit verfrommeld is, moeilijk om perfect te zijn, het is een maagdelijkheid die we een keer verliezen en geen terugtrekking, wantrouwen treedt op bij het aanhouden van een twijfel. Hoe groter het vertrouwen, des te gewelddadiger pijnlijk het verraad Ze krimpt bij elke fout ineen, ze is erg delicaat, ze is erg kwetsbaar Minder solide dan het zelfvertrouwen waaraan gewerkt kan worden en waarmee we de ander kunnen ontmoeten. Het is moeilijk te verkrijgen, maar gemakkelijk te verliezen, gaat verloren in liters en wordt gewonnen in druppels Het beste is om vertrouwen te schenken in plaats van het te geven, d.w.z. een half vertrouwen als gevolg van het terughalen van ervaringen uit het verleden. In jezelf geloven blijft de basis

Vårt förtroende Detta värde som är som ett papper en gång skrynkligt, svårt för att det ska vara perfekt, det är en oskuld vi tappar det en gång och ingen backtracking som en misstro sätter in genom att förlänga tvivel. Ju större förtroende, desto mer våldsamt smärtsamt förräderiet Hon krymper för varje misstag, hon är väldigt ömtålig, hon är väldigt ömtålig Mindre solid än det självförtroende som kan arbetas med och hjälper oss att möta den andra. Det är svårt att få men lätt att förlora, går förlorat i liter går i droppar Det bästa är att låna ut självförtroende istället för att ge det, dvs ett halvt självförtroende till följd av återkallandet av tidigare erfarenheter. Att tro på dig själv är fortfarande grunden


02