Notre confiance
Cette valeur qui est comme un papier une fois froissé difficile qu'il soit
parfait c'est une virginité on la perds une fois et pas de marche arrière une
méfiance s'installe en prolongeant un doute.
Plus la confiance est grande plus la trahison est violemment douloureuse
Elle rétrécit à chaque erreur, elle est très délicate, elle est très fragile
Moins solide que la confiance en soi qui peut se travailler et nous aider
rencontrer l'autre.
Elle est difficile à l'obtenir mais facile à perdre, se perd en litres se
gagne en gouttes
Le mieux sera de prêter sa confiance au lieu de la donner soit une demi
confiance découlant du rappel des expériences passées
Croire en soi reste la base
La nostra fiducia Questo valore che una volta è come una carta stropicciata,
difficile che sia perfetta, è una verginità che si perde una volta e senza
tornare indietro si insinua una sfiducia prolungando un dubbio. Maggiore è la
fiducia, più violentemente doloroso è il tradimento Si rimpicciolisce ad ogni
errore, è molto delicata, è molto fragile Meno solida della fiducia in se
stessi su cui si può lavorare e che ci aiuta a incontrare l'altro. È difficile
da ottenere ma facile da perdere, si perde in litri si guadagna in gocce La
cosa migliore sarà dare fiducia invece di darla, cioè una mezza fiducia
risultante dal ricordo di esperienze passate. Credere in te stesso rimane la
base
Nossa confiança Esse valor que é como um papel amassado, difícil de ser
perfeito, é uma virgindade que a perdemos uma vez e sem retroceder uma
desconfiança se instala prolongando uma dúvida. Quanto maior for a confiança,
mais violentamente dolorosa será a traição Ela encolhe a cada erro, ela é
muito delicada, ela é muito frágil Menos sólida do que a autoconfiança que
pode ser trabalhada e nos ajudar a encontrar o outro. É difícil de obter mas
fácil de perder, perde-se em litros ganha-se em gotas O melhor será dar
confiança em vez de dá-la, ou seja, meia confiança resultante da lembrança de
experiências passadas. Acreditar em si mesmo continua sendo a base
Nuestra confianza Este valor que es como un papel una vez arrugado, difícil
que sea perfecto, es una virginidad que lo perdemos una vez y sin dar marcha
atrás se instala una desconfianza prolongando una duda. Cuanto mayor sea la
confianza, más violentamente dolorosa será la traición. Ella se encoge con
cada error, es muy delicada, es muy frágil Menos sólida que la autoconfianza
en la que se puede trabajar y ayudarnos a conocer al otro. Es difícil de
obtener pero fácil de perder, se pierde en litros se gana en gotas Lo mejor
será dar confianza en lugar de darla, es decir, una confianza a medias
resultante del recuerdo de experiencias pasadas. Creer en ti mismo sigue
siendo la base
Încrederea noastră Această valoare care este ca o hârtie odată mototolită,
dificilă pentru a fi perfectă, este o virginitate pe care o pierdem o dată și
nici o retragere a unei neîncrederi nu se instalează prelungind o îndoială. Cu
cât încrederea este mai mare, cu atât trădarea este mai dureroasă Se
micșorează la fiecare greșeală, este foarte delicată, este foarte fragilă Mai
puțin solid decât încrederea în sine pe care se poate lucra și ne ajută să ne
întâlnim cu celălalt. Este dificil de obținut, dar ușor de pierdut, se pierde
în litri, se câștigă în picături Cel mai bun va fi să oferiți încredere în loc
să o dați, adică o jumătate de încredere rezultată din amintirea experiențelor
din trecut. A crede în tine rămâne baza
La nostra confiança Aquest valor que és com un paper un cop arrugat, difícil
que sigui perfecte, és una virginitat que el perdem una vegada i que no
s’aconsegueix retrocedir en una desconfiança prolongant el dubte. Com més gran
és la confiança, més violentament és la traïció Es redueix amb cada error, és
molt delicada, és molt fràgil Menys sòlid que la confiança en si mateix que es
pot treballar i ens ajuda a conèixer l’altre. És difícil d’obtenir però fàcil
de perdre, es perd en litres es guanya en gotes El millor serà prestar
confiança en lloc de donar-la, és a dir, mitja confiança resultant del record
d’experiències passades. Creure en tu mateix continua sent la base
A nostra fiducia Stu valore chì hè cum'è una carta una volta sgualcita,
difficiule per ch'ellu sia perfettu, hè una virginità chì a perdemu una volta
è nisun ritornu in traccia di una sfiducia ùn s'installa allungendu un
dubbitu. Più grande hè a fiducia, più u tradimentu hè violentamente dulurosu
Si riduce cù ogni sbagliu, hè assai delicata, hè assai fragile Meno solidu cà
a fiducia in sè chì si pò travaglià è aiutanu à scuntrà l'altru. Hè difficiule
à ottene ma faciule da perde, si perde in litri si guadagna in gocce U megliu
serà di dà fiducia invece di dà la, vale à dì una mezza cunfidenza resultante
da u ricordu di sperienze passate. Crede in sè stà a basa
Our trust This value which is like a paper once crumpled, difficult for it to
be perfect, it is a virginity we lose it once and no backtracking a mistrust
sets in by prolonging a doubt. The greater the trust, the more violently
painful the betrayal She shrinks with every mistake, she is very delicate, she
is very fragile Less solid than the self-confidence that can be worked on and
help us meet the other. It is difficult to obtain but easy to lose, is lost in
liters is gained in drops The best will be to lend confidence instead of
giving it, i.e. a half confidence resulting from the recall of past
experiences. Believing in yourself remains the basis
Unser Vertrauen Dieser Wert, der wie ein einmal zerknittertes Papier ist, für
das es schwierig ist, perfekt zu sein, ist eine Jungfräulichkeit, die wir
einmal verlieren, und kein Zurückverfolgen eines Misstrauens setzt ein, indem
ein Zweifel verlängert wird. Je größer das Vertrauen, desto heftiger
schmerzhaft der Verrat Sie schrumpft mit jedem Fehler, sie ist sehr
empfindlich, sie ist sehr zerbrechlich Weniger solide als das
Selbstbewusstsein, an dem gearbeitet werden kann und das uns hilft, den
anderen zu treffen. Es ist schwer zu bekommen, aber leicht zu verlieren, geht
in Litern verloren wird in Tropfen gewonnen Das Beste wird sein, Vertrauen zu
verleihen, anstatt es zu geben, d. H. Ein halbes Vertrauen, das sich aus dem
Rückruf vergangener Erfahrungen ergibt. An sich selbst zu glauben bleibt die
Basis
Ons vertrouwen Deze waarde, die is als een papier dat ooit verfrommeld is,
moeilijk om perfect te zijn, het is een maagdelijkheid die we een keer
verliezen en geen terugtrekking, wantrouwen treedt op bij het aanhouden van
een twijfel. Hoe groter het vertrouwen, des te gewelddadiger pijnlijk het
verraad Ze krimpt bij elke fout ineen, ze is erg delicaat, ze is erg kwetsbaar
Minder solide dan het zelfvertrouwen waaraan gewerkt kan worden en waarmee we
de ander kunnen ontmoeten. Het is moeilijk te verkrijgen, maar gemakkelijk te
verliezen, gaat verloren in liters en wordt gewonnen in druppels Het beste is
om vertrouwen te schenken in plaats van het te geven, d.w.z. een half
vertrouwen als gevolg van het terughalen van ervaringen uit het verleden. In
jezelf geloven blijft de basis
Vårt förtroende Detta värde som är som ett papper en gång skrynkligt, svårt
för att det ska vara perfekt, det är en oskuld vi tappar det en gång och ingen
backtracking som en misstro sätter in genom att förlänga tvivel. Ju större
förtroende, desto mer våldsamt smärtsamt förräderiet Hon krymper för varje
misstag, hon är väldigt ömtålig, hon är väldigt ömtålig Mindre solid än det
självförtroende som kan arbetas med och hjälper oss att möta den andra. Det är
svårt att få men lätt att förlora, går förlorat i liter går i droppar Det
bästa är att låna ut självförtroende istället för att ge det, dvs ett halvt
självförtroende till följd av återkallandet av tidigare erfarenheter. Att tro
på dig själv är fortfarande grunden