l'espoir
De l'espérance
Une lumière qui nous guide dans l'obscurité, le meilleur ami de l'homme c'est l'espoir, naviguer sans espoir c'est vivre sans boussole, pas un illusion dans ce brouillard quotidien.
Garder de l'espoir sans avoir une confiance aveugle, il diminue la peine
Contagieux comme un rire, un bouée de sauvetage pour éviter de se noyer dans la tristesse absolue en le mettant qu'à soi-même. Sa fin est le début de la mort, quand la chance est finie il y a de l'espoir.
Une espérance qui ne meurt qu'avec l'homme, l'attente de l'espoir peut devenir l'enfer mais c'est au fond du trou que nait l'espoir.
L' espérance est l'espoir de l'incertitude
Una speranza
Una luce che ci guida nell'oscurità, la migliore amica dell'uomo è la speranza, navigare senza speranza è vivere senza bussola, non un'illusione in questa nebbia quotidiana. Mantieni la speranza senza avere una fiducia cieca, diminuisce il dolore Contagioso come una risata, un'ancora di salvezza per non affogare nella tristezza assoluta mettendola solo su te stesso. La sua fine è l'inizio della morte, quando la fortuna è finita c'è speranza. Una speranza che muore solo con l'uomo, l'attesa della speranza può diventare un inferno, ma è in fondo al buco che nasce la speranza. La speranza è la speranza dell'incertezza
Una esperanza
Una luz que nos guía en la oscuridad, el mejor amigo del hombre es la esperanza, navegar sin esperanza es vivir sin brújula, no una ilusión en esta neblina cotidiana. Mantén la esperanza sin tener una confianza ciega, alivia el dolor Contagioso como una risa, un salvavidas para evitar ahogarte en la tristeza absoluta poniéndoselo solo a ti mismo. Su fin es el comienzo de la muerte, cuando la suerte se acaba hay esperanza. Una esperanza que solo muere con el hombre, la expectativa de la esperanza puede convertirse en un infierno, pero es en el fondo del hoyo donde nace la esperanza. La esperanza es la esperanza de la incertidumbre
Uma esperança
Uma luz que nos guia no escuro, o melhor amigo do homem é a esperança, navegar sem esperança é viver sem bússola, não é uma ilusão neste nevoeiro diário. Mantenha a esperança sem ter confiança cega, isso diminui a dor Contagiante como uma risada, uma tábua de salvação para evitar afogar-se na tristeza absoluta, colocando-a apenas em si mesmo. Seu fim é o começo da morte, quando a sorte acaba, há esperança. Uma esperança que só morre com o homem, a esperança da esperança pode virar um inferno, mas é no fundo do buraco que nasce a esperança. A esperança é a esperança da incerteza
Una esperança
Una llum que ens guia a les fosques, el millor amic de l’home és l’esperança, navegar sense esperança és viure sense brúixola, no pas una il·lusió en aquesta boira diària. Mantingueu l’esperança sense tenir confiança cega, disminueix el dolor Contagiós com una rialla, una línia de vida per evitar ofegar-se en tristesa absoluta posant-la només a tu mateix. El seu final és el començament de la mort, quan la sort ha acabat, hi ha esperança. Una esperança que només mor amb l’home, l’esperança de l’esperança es pot convertir en un infern, però és al fons del forat que neix l’esperança. L’esperança és l’esperança de la incertesa
Una speranza
Una luce chì ci guida in u bughju, u megliu amicu di l'omu hè a speranza, navigà senza speranza hè di vive senza una bussula, micca una illusione in sta nebbia d'ogni ghjornu. Mantene a speranza senza avè fiducia ceca, diminuisce u dulore Cuntagiosu cum'è una risata, una linea di salvezza per evità annegà in una tristezza assoluta mettendula solu per voi. A so fine hè u principiu di a morte, quandu a furtuna hè finita ci hè speranza. Una speranza chì ùn more chè cù l'omu, l'aspettativa di a speranza pò diventà l'infernu, ma hè in u fondu di u foru chì nasce a speranza. A speranza hè a speranza di l'incertezza
O speranta
O lumină care ne ghidează în întuneric, cel mai bun prieten al omului este speranța, a naviga fără speranță înseamnă a trăi fără busolă, nu o iluzie în această ceață de zi cu zi. Păstrează speranța fără a avea încredere oarbă, diminuează durerea Contagios ca un râs, o linie de salvare pentru a evita înecul în tristețe absolută, punându-l doar pentru tine. Sfârșitul său este începutul morții, când norocul s-a încheiat, există speranță. O speranță care moare doar cu omul, așteptarea speranței poate deveni iad, dar tocmai în fundul găurii se naște speranța. Speranța este speranța incertitudinii
Itxaropena Ilunpean gidatzen gaituen argia, gizakiaren lagunik onena itxaropena da, itxaropenik gabe nabigatzea iparrorratzik gabe bizitzea da, ez ilusioa eguneroko laino honetan. Mantendu itxaropena konfiantza itsua izan gabe, mina gutxitzen du Barrea bezain kutsakorra, erabateko tristuraz ito ez dadin salbamendu-lerroa zeure buruari bakarrik jarriz. Bere amaiera heriotzaren hasiera da, zortea amaitu denean itxaropena dago. Gizakiarekin bakarrik hiltzen den itxaropena, itxaropenaren itxaropena infernu bihur daiteke, baina zuloaren hondoan jaiotzen da itxaropena. Itxaropena ziurgabetasunaren itxaropena da
A hope
A light that guides us in the dark, man's best friend is hope, to navigate without hope is to live without a compass, not an illusion in this daily fog. Keep hope without having blind trust, it lessens the pain Contagious as a laugh, a lifeline to avoid drowning in absolute sadness by putting it only to yourself. Its end is the beginning of death, when luck is over there is hope. A hope that only dies with man, the expectation of hope can become hell, but it is at the bottom of the hole that hope is born. Hope is the hope of uncertainty
Eine Hoffnung
Ein Licht, das uns im Dunkeln führt, der beste Freund des Menschen, ist Hoffnung. Ohne Hoffnung zu navigieren bedeutet, ohne Kompass zu leben, keine Illusion in diesem täglichen Nebel. Behalte die Hoffnung ohne blindes Vertrauen, es lindert den Schmerz Ansteckend wie ein Lachen, eine Lebensader, um nicht in absoluter Traurigkeit zu ertrinken, indem man es nur sich selbst gibt. Sein Ende ist der Beginn des Todes, wenn das Glück vorbei ist, gibt es Hoffnung. Eine Hoffnung, die nur mit dem Menschen stirbt, die Erwartung der Hoffnung kann zur Hölle werden, aber am Grund des Lochs wird die Hoffnung geboren. Hoffnung ist die Hoffnung auf Unsicherheit
Een hoop
Een licht dat ons in het donker leidt, de beste vriend van de mens is hoop, navigeren zonder hoop is leven zonder kompas, geen illusie in deze dagelijkse mist. Hoop behouden zonder blind vertrouwen te hebben, het vermindert de pijn Zo besmettelijk als een lach, een reddingslijn om te voorkomen dat je verdrinkt in absoluut verdriet door het alleen voor jezelf te leggen. Het einde is het begin van de dood, als het geluk voorbij is, is er hoop. Een hoop die alleen sterft met de mens, de verwachting van hoop kan de hel worden, maar op de bodem van het gat wordt hoop geboren. Hoop is de hoop op onzekerheid
Ett hopp
Ett ljus som leder oss i mörkret, mannens bästa vän är hopp, att navigera utan hopp är att leva utan kompass, inte en illusion i denna dagliga dimma. Håll hoppet utan att ha blint förtroende, det minskar smärtan Smittsam som ett skratt, en livlina för att undvika drunkning i absolut sorg genom att bara sätta den för dig själv. Dess slut är början på döden, när turen är över finns hopp. Ett hopp som bara dör med människan, hoppets förväntningar kan bli helvete, men det är längst ner i hålet som hopp föddes. Hopp är hopp om osäkerhet