Cours de langue poème 13 La fin


Vivre jusqu'à la mort 
Apprendre à vivre pour apprendre à mourir, la vie est incertaine la mort est certain et inévitable 
Nous avons peur du mot mort mais on veut vivre éternellement 
La vie avec ses hauts et ses bas 
Représente la flamme qui lutte pour survivre, pour contrer les aléas du monde, la mort c'est la vie, impossible de reculer nous sommes programmé dès le début pour pour la fin une maladie incurable qui nous est imprégné à l'avance tel est la mort.
On nous dit de profiter de la vie parce que la mort peut nous surprendre
Sinon on vit vaincu, la mort est absolue c'est la fin du film.
La peur de mourir nous empêche de vivre
Le sommeil éternel nous attend comme le grand jour

Vivi fino alla morte Impara a vivere per imparare a morire, la vita è incerta, la morte è certa e inevitabile Abbiamo paura della parola morte ma vogliamo vivere per sempre La vita con i suoi alti e bassi Rappresenta la fiamma che lotta per sopravvivere, per contrastare i capricci del mondo, la morte è vita, impossibile tornare indietro siamo programmati dall'inizio per la fine una malattia incurabile che è pervasa in noi in anticipo tale è il morto. Ci viene detto di goderci la vita perché la morte può sorprenderci Altrimenti viviamo sconfitti, la morte è assoluta, questa è la fine del film. La paura di morire ci impedisce di vivere Il sonno eterno ci aspetta come il grande giorno

Vivir hasta la muerte Aprende a vivir para aprender a morir, la vida es incierta, la muerte es cierta e inevitable Tenemos miedo de la palabra muerte pero queremos vivir para siempre La vida con sus altibajos Representa la llama que lucha por sobrevivir, por contrarrestar los vaivenes del mundo, la muerte es vida, imposible retroceder estamos programados desde el principio para el final una enfermedad incurable que se nos impregna de antemano como son los muertos. Se nos dice que disfrutemos de la vida porque la muerte puede sorprendernos De lo contrario vivimos derrotados, la muerte es absoluta, ese es el final de la película. El miedo a morir nos impide vivir El sueño eterno nos espera como el gran día

Viver até a morte Aprenda a viver para aprender a morrer, a vida é incerta, a morte é certa e inevitável Temos medo da palavra morte, mas queremos viver para sempre A vida com seus altos e baixos Representa a chama que luta para sobreviver, para contrariar os caprichos do mundo, morte é vida, impossível voltar estamos programados desde o início para o fim uma doença incurável que se impregna em nós de antemão como são os mortos. Dizem que devemos aproveitar a vida porque a morte pode nos surpreender Do contrário vivemos derrotados, a morte é absoluta, é o fim do filme. O medo de morrer nos impede de viver O sono eterno nos espera como o grande dia

Viu fins a la mort Aprèn a viure per aprendre a morir, la vida és incerta la mort és certa i inevitable Tenim por de la paraula mort, però volem viure per sempre La vida amb els seus alts i baixos Representa la flama que lluita per sobreviure, per contrarestar els capricis del món, la mort és vida, impossible tornar enrere, estem programats des del principi per al final una malaltia incurable que s’imbuja en nosaltres per endavant tal que són els morts. Se’ns diu que gaudim de la vida perquè la mort ens pot sorprendre En cas contrari, vivim derrotats, la mort és absoluta, aquest és el final de la pel·lícula. La por a morir ens impedeix viure El somni etern ens espera com el gran dia

Trăiește până la moarte Învață să trăiești pentru a învăța să mori, viața este incertă moartea este sigură și inevitabilă Ne este frică de cuvântul moarte, dar vrem să trăim pentru totdeauna Viața cu urcușurile și coborâșurile ei Reprezintă flacăra care se luptă să supraviețuiască, să contracareze capriciile lumii, moartea este viață, imposibil să ne întoarcem suntem programați de la început pentru sfârșit o boală incurabilă care este impregnată în noi în prealabil, astfel încât sunt morții. Ni se spune să ne bucurăm de viață, deoarece moartea ne poate surprinde Altfel trăim învinși, moartea este absolută, acesta este sfârșitul filmului. Teama de a muri ne împiedică să trăim Somnul etern ne așteaptă ca ziua cea mare

Campà sin'à a morte Amparate à campà per amparà à more, a vita hè incerta a morte hè certa è inevitabile Avemu paura di a parolla morte ma vulemu campà per sempre A vita cù i so alti è bassi Rapprisenta a fiamma chì lotta per sopravvivere, per cuntrastà i capricci di u mondu, a morte hè vita, impussibile di vultà in daretu semu prugrammati da u principiu per a fine una malattia incurabile chì hè impregnata in noi in anticipu tale hè u mortu. Ci hè dettu di gode di a vita perchè a morte pò sorprendeci Altrimenti campemu scunfitti, a morte hè assoluta, eccu a fine di u filmu. A paura di more ci impedisce di campà U sonnu eternu ci aspetta cum'è u grande ghjornu

Live until death Learn to live to learn to die, life is uncertain death is certain and inevitable We are afraid of the word death but we want to live forever Life with its ups and downs Represents the flame that struggles to survive, to counter the vagaries of the world, death is life, impossible to go back we are programmed from the start for the end an incurable disease which is imbued with us in advance such is the dead. We are told to enjoy life because death can surprise us Otherwise we live defeated, death is absolute, that's the end of the film. The fear of dying keeps us from living Eternal sleep awaits us like the big day

Lebe bis zum Tod Lerne zu leben, um zu lernen zu sterben, das Leben ist ungewiss Der Tod ist sicher und unvermeidlich Wir haben Angst vor dem Wort Tod, aber wir wollen für immer leben Das Leben mit seinen Höhen und Tiefen Stellt die Flamme dar, die ums Überleben kämpft, um den Unwägbarkeiten der Welt entgegenzuwirken. Der Tod ist das Leben. Es ist unmöglich, zurück zu gehen. Wir sind von Anfang an für das Ende einer unheilbaren Krankheit programmiert, die im Voraus in uns durchdrungen ist. So sind die Toten. Wir sollen das Leben genießen, weil der Tod uns überraschen kann Ansonsten leben wir besiegt, der Tod ist absolut, das ist das Ende des Films. Die Angst vor dem Sterben hält uns vom Leben ab Ewiger Schlaf erwartet uns wie der große Tag

Leef tot de dood Leer te leven om te leren sterven, het leven is onzeker, de dood is zeker en onvermijdelijk We zijn bang voor het woord dood, maar we willen eeuwig leven Het leven met zijn ups en downs Vertegenwoordigt de vlam die worstelt om te overleven, om de grillen van de wereld tegen te gaan, de dood is het leven, onmogelijk om terug te gaan, we zijn vanaf het begin voor het einde geprogrammeerd, een ongeneeslijke ziekte die van tevoren in ons doordrongen is, zoals de doden. Ons wordt verteld dat we van het leven moeten genieten omdat de dood ons kan verrassen Anders leven we verslagen, is de dood absoluut, dat is het einde van de film. De angst om te sterven weerhoudt ons ervan te leven Eeuwige slaap wacht ons als de grote dag

Lev till döden Lär dig att leva för att lära dig att dö, livet är osäkert döden är säker och oundviklig Vi är rädda för ordet död men vi vill leva för evigt Livet med dess upp- och nedgångar Representerar flamman som kämpar för att överleva, för att motverka världens svagheter, döden är liv, omöjligt att gå tillbaka. Vi är programmerade från början till slutet en obotlig sjukdom som är genomsyrad av oss i förväg, så är de döda. Vi uppmanas att njuta av livet eftersom döden kan överraska oss Annars lever vi besegrade, döden är absolut, det är slutet på filmen. Rädslan för att dö hindrar oss från att leva Evig sömn väntar på oss som den stora dagen