Cours de langue poème 10 plus qu'un cœur

Un cœur un organe ou une âme
Un jolie coquillage qui permet d'aimer et de battre le poul en faisant circuler le sang. Le cœur symbolisant souvent l'amour, un territoire sentimental nous permettant de vivre. Apprendre à ouvrir nos cœurs comme une maison spirituelle parfois brisé. 
Un précieux dans le sens de la vie et de l'émotion de souvenirs profonds. 
Un organe à la fois sensible et dur
qui trouble la raison, ne dort jamais, la blessure du cœur non physique est plus douloureuse que l'inverse parce qu'elle être inguérissable, le cœur a pour énergie le désir, un diesel.
Les femmes portent leur sexe dans le cœur et les hommes portent leur cœur dans le sexe, le cœur ne connaît pas les intérêts de la raison


Un cuore un organo o un'anima Un grazioso guscio che ti permette di amare e battere il polso facendo circolare il sangue. Il cuore spesso simboleggia l'amore, un territorio sentimentale che ci permette di vivere. Impara ad aprire i nostri cuori come una casa spirituale a volte rotta. Un prezioso nel senso della vita e l'emozione di ricordi profondi. Un organo che è sia sensibile che duro che disturba la ragione, non dorme mai, la ferita del cuore non fisico è più dolorosa del contrario perché è incurabile, il cuore ha voglia di energia, un diesel. Le donne portano il loro sesso nel cuore e gli uomini portano il loro cuore nel sesso, il cuore non conosce gli interessi della ragione

Un corazón, un órgano o un alma. Un bonito caparazón que te permite amar y latir el pulso haciendo circular la sangre. El corazón a menudo simboliza el amor, un territorio sentimental que nos permite vivir. Aprenda a abrir nuestro corazón como una casa espiritual a veces rota. Un precioso en el sentido de la vida y la emoción de los recuerdos profundos. Un órgano sensible y duro lo que perturba la razón, nunca duerme, la herida del corazón no físico es más dolorosa que la inversa porque es incurable, el corazón tiene ganas de energía, un diesel. Las mujeres llevan su sexo en el corazón y los hombres llevan su corazón en el sexo, el corazón no conoce los intereses de la razón.

Um coração, um órgão ou uma alma Uma linda concha que permite amar e bater o pulso fazendo o sangue circular. O coração muitas vezes simboliza o amor, um território sentimental que nos permite viver. Aprenda a abrir nossos corações como uma casa espiritual às vezes destruída. Um precioso no sentido da vida e na emoção de memórias profundas. Um órgão que é sensível e duro que perturba a razão, nunca dorme, a ferida do coração imaterial é mais dolorosa do que o contrário porque é incurável, o coração tem desejo de energia, um diesel. As mulheres carregam seu sexo no coração e os homens carregam seu coração no sexo, o coração não conhece os interesses da razão

Un core un organu o un'anima Una bella cunchiglia chì permette di amà è di batte u polsu circulendu u sangue. U core simbulizeghja spessu l'amore, un territoriu sentimentale chì ci permette di campà. Amparate à apre u nostru core cum'è una casa spirituale à volte rotta. Un preziosu in u sensu di a vita è l'emuzione di ricordi prufondi. Un organu chì hè à tempu sensibile è duru chì disturba a ragione, ùn dorme mai, a ferita di u core chì ùn hè fisicu hè più dulurosa ch'è l'inversu perchè hè incurabile, u core hà a voglia d'energia, un diesel. E donne portanu u so sessu in u core è l'omi portanu u so core in u sessu, u core ùn cunnosce micca l'interessi di a ragione


Un cor, un òrgan o una ànima Una bonica closca que permet estimar i batre el pols fent circular la sang. El cor sovint simbolitza l’amor, un territori sentimental que ens permet viure. Apreneu a obrir els nostres cors com una casa espiritual de vegades trencada. Un preuat en el sentit de la vida i l’emoció de records profunds. Un òrgan sensible i dur que pertorba la raó, mai no dorm, la ferida del cor no físic és més dolorosa que la inversa perquè és incurable, el cor té ganes d’energia, un dièsel. Les dones porten el seu sexe al cor i els homes el porten al cor, el cor no coneix els interessos de la raó

O inimă, un organ sau un suflet O coajă drăguță care vă permite să iubiți și să bateți pulsul circulând sângele. Inima simbolizează adesea iubirea, un teritoriu sentimental care ne permite să trăim. Învață să ne deschizi inimile ca o casă spirituală uneori spartă. Un prețios în sensul vieții și emoția amintirilor profunde. Un organ sensibil și dur care deranjează rațiunea, nu doarme niciodată, rana inimii ne-fizice este mai dureroasă decât inversul deoarece este incurabilă, inima are dorința de energie, un motorină. Femeile își poartă sexul în inimă, iar bărbații își poartă inima în sex, inima nu cunoaște interesele motivului

A heart an organ or a soul

 A pretty shell that allows you to love and beat the pulse by circulating the blood. The heart often symbolizes love, a sentimental territory allowing us to live. Learn to open our hearts as a sometimes broken spiritual house. A precious in the sense of life and the emotion of deep memories. An organ that is both sensitive and hard which disturbs the reason, never sleeps, the wound of the non-physical heart is more painful than the reverse because it is incurable, the heart has desire for energy, a diesel. The women carry their sex in the heart and the men carry their heart in the sex, the heart does not know the interests of the reason

Ein Herz, ein Organ oder eine Seele

 Eine hübsche Muschel, mit der Sie den Puls lieben und schlagen können, indem Sie das Blut zirkulieren lassen. Das Herz symbolisiert oft Liebe, ein sentimentales Gebiet, in dem wir leben können. Lerne, unsere Herzen als manchmal zerbrochenes spirituelles Haus zu öffnen. Ein kostbares im Sinne des Lebens und der Emotion tiefer Erinnerungen. Ein Organ, das sowohl empfindlich als auch hart ist Was die Vernunft stört, niemals schläft, die Wunde des nicht-physischen Herzens ist schmerzhafter als umgekehrt, weil sie unheilbar ist, das Herz das Verlangen nach Energie hat, einen Diesel. Die Frauen tragen ihr Geschlecht im Herzen und die Männer tragen ihr Herz im Geschlecht, das Herz kennt die Interessen des Grundes nicht

Een hart, een orgaan of een ziel Een mooie schaal waarmee je van de pols kunt houden en deze kunt verslaan door het bloed te laten circuleren. Het hart symboliseert vaak liefde, een sentimenteel gebied dat ons in staat stelt te leven. Leer ons hart te openen als een soms gebroken geestelijk huis. Een dierbare in de zin van het leven en de emotie van diepe herinneringen. Een orgel dat zowel gevoelig als hard is wat de rede verstoort, slaapt nooit, de wond van het niet-fysieke hart is pijnlijker dan het omgekeerde omdat het ongeneeslijk is, het hart verlangt naar energie, een diesel. De vrouwen dragen hun geslacht in het hart en de mannen dragen hun hart in de seks, het hart kent de belangen van de reden niet

Ett hjärta ett organ eller en själ Ett vackert skal som låter dig älska och slå pulsen genom att cirkulera blodet. Hjärtat symboliserar ofta kärlek, ett sentimentalt territorium som gör att vi kan leva. Lär dig att öppna våra hjärtan som ett ibland trasigt andligt hus. En värdefull känsla av liv och känslor av djupa minnen. Ett organ som är både känsligt och hårt som stör förnuftet, aldrig sover, såret på det icke-fysiska hjärtat är smärtsammare än det omvända eftersom det är obotligt, hjärtat har lust efter energi, en diesel. Kvinnorna bär sitt kön i hjärtat och männen bär sitt hjärta i könen, hjärtat känner inte till orsaken